Russiske ordsprog og ordsprog om kvinder

Russiske ordsprog og ordsprog om kvinder


Phraseological ordbøger af det russiske sprog indeholdertusindvis af ordsprog og ordsprog om kvinder. De afspejler russernes positive og negative kvaliteter, deres sociale rolle i samfundet er løst, forbindelserne mellem kvinder og mænd er beskrevet. Russiske mennesker har dannet og konsolideret et meget modstridende kvindeligt billede.



Russiske kvinder i ordsprog og ordsprog


Den patriarkalske model af den russiske verden oprindeligtplaceret kvinder i ulige stilling med mænd. Selv om en piges fødsel ikke forårsagede forældrenes glæde: "En søn er bedre af støv end en pige af guld", "En pige bor og en søn bringer", "De forlader deres døtre uden en skjorte."

Kvindernes roller

Historisk kunne kvinder selvindse kun i ægteskab: "En kone med en mand er god, uden at en mand ikke er en kone." Den socioøkonomiske situation i Rusland har altid været urolig, selvom der har været sjældne perioder med fred og velstand. Behovet for at gifte sig med og føde børn, der skal overleve, for at finde en stabil position i samfundet. En ugift kvinde blev hånet: "Pigen er blevet mere smuk, indtil en grå skvaller". At giftes blev foreskrevet for enhver pris: "Selv for en gammel mand, hvis man bare skulle blive hos pigerne".

Holdningen mod ægteskab hos kvinder blev nødvendigvis positivt dannet: "Med manden - behovet; uden en mand - endnu værre men en enke og en forældreløs - endog skræmmende ulve. "

Kvinder fik rollen som en brud, kone, mor,svigermor eller svigermor. Hierarkiet mellem relationer mellem mænd og kvinder omkring ham så ud som dette: "En hustru til rådgivning, en svigermor til en velkommen, og der er ingen miles af en mor."

Brud til ægteskab var naiv oguskyldige: "Kvinderne omvender sig, og pigerne bliver gift", "Pigen bliver så født, når bruden er i orden." For unge brud forskanset billede af en romantisk og drømmende, og den nuværende vis dødsfald og uundgåelighed skæbne: "Mennesket gifter, når han ønsker, og hun skal giftes, da hun var bestemt," "Indsnævring ikke bestået, ikke overhale," "Enhver brud for sin mand vil blive født, "" skæbnen vil komme - på komfuret vil finde. "

En kvindemor blev anerkendt som den dyreste og helligemand: "Mor hvert fald hovedet", "Ingen kæreste dyrere end min egen mor," "Når solen varme, da min mor er god". Med børn, tilføjede moderen, ideelt uadskillelige forhold, "den unge kone grædende til duggen af ​​formiddagen, søster til den guldring, moderen til dette århundrede."

Billederne i-loven og mor-in ofte trukket grotesk og latterligt "Tøs-in-law og datter-i mener ikke", "The flot in-law og bag øjnene," "Var at Tiffanys, men glad lækket".

Negative kvaliteter

I ordsprogene og ordene om det russiske sprog er kvindernes vices stærkt forankret: sladder, dumhed, stædighed, skandale, nysgerrighed, ustansighed, dovenskab og kærlighed til glæde.

Det tværgående tema for russiske ordsprog er mentaltkvinders evne. Mænd giver ikke kvinder nok intelligens, forsigtighed og vedholdenhed: "Håret er langt, sindet er kort," "Kvinders sind ødelægger huse"; "En almindelig kvinde har lige så meget sind som en kylling, men en usædvanlig - så mange som to", "Kvinders sind, at tatariske beløb (transplanteres).

Kvinders tal er fordømt, fordi det kanføre til uforudsigelige konsekvenser, "kvinden ankom fra byen, bragte nyheder fra de tre bokse", "Babi sprog - en ferris pomelo" "fri kvinde på det sprog, men djævelen i Baby adamsæble", "Hvis du siger hønen, og det på tværs af gaden",

Hvad er mere forfærdeligt end talkativitet, efter russernes meningfolk, kvindelig alkoholisme og drukkenskab: "Min mand drinks - halvdelen af ​​et hus brænder, konen drikkevarer - hele huset er i brand," "Der er ingen sådanne potions, som hustru til en tømmermænd", "beruset kvinde grise tilføjet". Drunkenness fører ofte til utroskab: "Baba er fuld - alle fremmede." Mens der på den anden side, er mænd nogle gange modsiger sig selv, at hævde, at: "Det er bedre at have en kone beruset end stædig."

Positive kvaliteter

Den ideelle russiske kvinde er udstyret med intelligens, visdom, venlighed, udholdenhed og økonomi.

En kvinde blev værdsat, hvis hun var sund og varer i stand til at have børn: "En bror elsker en rig søster, men en mand er sund for en mand". Tilstedeværelsen af ​​sindets og verdensverdige visdom gjorde familien lydig og glad: "Jo bedre konen, jo stærkere familien." Delightfulness med opfindsomhed kombineret med erfaring afspejles i følgende ordsprog: "Babi sind er en kvindes rocker; og det er skævt og pitted i begge ender. "

Partiet, der er tildelt en kvinde, er et hus. Evnen til rationelt at styre økonomien vurderes positivt: "Hustru er en vej - fra døråbningen til ovnen", "Huset holdes ikke på jorden, men på sin kone", "Værtinden er hjemme".

Sindet var imod skønhed og overvejelsepositive vurderinger var på ingen måde på siden af ​​skønhed: "Smart kærlighed til karakter - en narre til skønhed." Russiske mænd er for det meste foretrækkes af kvinder af god og økonomisk, i stedet skønheder: "Skønhed uden intelligens - at ingen penge pung", "Beauty uden intelligens er tom", "Beauty kan ikke spise," at indse, at "skønhed - til kronen, og sindet til slutningen "," Skønhed til aftenen, men venlighed for evigt ".

Udholdenhed hos russiske kvinder forårsagede tremulousglæde, hvis refleksion vi finder i Nikolai Nekrasovs digt "Til hvem i Rusland lever godt": "Hesten stopper ved en galop, trænger ind i den brændende hytte". Det russiske folk beskrev de hårde kvinder som følger: "En kone er ikke en gryde, du vil ikke bryde den." "Hvor Satan ikke kan, vil kvinden sende der."

Phraseological enheder afspejler positive kvaliteterkvinder, tre gange mindre end understreger deres negative side. Vi bemærker dog, at kun en sjælden mand tænker sig uden en kvinde. Det er, hvad der står på russisk ordsprog og talemåder: "En mand uden en kone, at fisk ud af vandet," "Uden en kone som en capless", "En mand uden en kvinde skov af små børn forældreløse", "ville smuldre bedstefar, hvis blot han ikke transportremme bedstemor. "